متن کامل عربی سوره المرسلات به همراه ترجمه دقیق فارسی
به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
سوگند به فرستادگان پىدرپى (۱)
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ﴿۱﴾
که سخت توفندهاند (۲)
تکفارس آی آر
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ﴿۲﴾
و سوگند به افشانندگان افشانگر (۳)
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ﴿۳﴾
که [میان حق و باطل] جداگرند (۴)
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ﴿۴﴾
www.takfars.ir
و القاکننده وحىاند (۵)
فَالْمُلْقِیَاتِ ذِکْرًا ﴿۵﴾
خواه عذرى باشد یا هشدارى (۶)
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿۶﴾
که آنچه وعده یافتهاید قطعا رخ خواهد داد (۷)
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ﴿۷﴾
پس وقتى که ستارگان محو شوند (۸)
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿۸﴾
و آنگاه که آسمان بشکافد (۹)
وَإِذَا السَّمَاء فُرِجَتْ ﴿۹﴾
تک فارس
و آنگاه که کوهها از جا کنده شوند (۱۰)
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿۱۰﴾
و آنگاه که پیمبران به میقات آیند (۱۱)
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿۱۱﴾
براى چه روزى تعیین وقتشده است (۱۲)
لِأَیِّ یَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿۱۲﴾
براى روز داورى (۱۳)
لِیَوْمِ الْفَصْلِ ﴿۱۳﴾
و تو چه دانى که روز داورى چیست (۱۴)
وَمَا أَدْرَاکَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِ ﴿۱۴﴾
T A K F A R S
آن روز واى بر تکذیبکنندگان (۱۵)
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ ﴿۱۵﴾
مگر پیشینیان را هلاک نکردیم (۱۶)
أَلَمْ نُهْلِکِ الْأَوَّلِینَ ﴿۱۶﴾
سپس از پى آنان پسینیان را مىبریم (۱۷)
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِینَ ﴿۱۷﴾
با مجرمان چنین مىکنیم (۱۸)
کَذَلِکَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِینَ ﴿۱۸﴾
آن روز واى بر تکذیبکنندگان (۱۹)
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ ﴿۱۹﴾
تک فارس www.takfars.ir
مگر شما را از آبى بىمقدار نیافریدیم (۲۰)
أَلَمْ نَخْلُقکُّم مِّن مَّاء مَّهِینٍ ﴿۲۰﴾
پس آن را در جایگاهى استوار نهادیم (۲۱)
فَجَعَلْنَاهُ فِی قَرَارٍ مَّکِینٍ ﴿۲۱﴾
تا مدتى معین (۲۲)
إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ﴿۲۲﴾
و توانا آمدیم و چه نیک تواناییم (۲۳)
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ﴿۲۳﴾
آن روز واى بر تکذیبکنندگان (۲۴)
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ ﴿۲۴﴾
تکفارس
مگر زمین را محل اجتماع نگردانیدیم (۲۵)
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ کِفَاتًا ﴿۲۵﴾
چه براى مردگان چه زندگان (۲۶)
أَحْیَاء وَأَمْوَاتًا ﴿۲۶﴾
و کوههاى بلند در آن نهادیم و به شما آبى گوارا نوشانیدیم (۲۷)
وَجَعَلْنَا فِیهَا رَوَاسِیَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَیْنَاکُم مَّاء فُرَاتًا ﴿۲۷﴾
آن روز واى بر تکذیبکنندگان (۲۸)
وَیْلٌ یوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ ﴿۲۸﴾
بروید به سوى همان چیزى که آن را تکذیب مىکردید (۲۹)
انطَلِقُوا إِلَى مَا کُنتُم بِهِ تُکَذِّبُونَ ﴿۲۹﴾
takfars.ir
بروید به سوى [آن] دود سه شاخه (۳۰)
انطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِی ثَلَاثِ شُعَبٍ ﴿۳۰﴾
نه سایهدار است و نه از شعله [آتش] حفاظت مىکند (۳۱)
لَا ظَلِیلٍ وَلَا یُغْنِی مِنَ اللَّهَبِ ﴿۳۱﴾
[دوزخ] چون کاخى [بلند] شراره مىافکند (۳۲)
إِنَّهَا تَرْمِی بِشَرَرٍ کَالْقَصْرِ ﴿۳۲﴾
گویى شترانى زرد رنگند (۳۳)
کَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ ﴿۳۳﴾
آن روز واى بر تکذیبکنندگان (۳۴)
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ ﴿۳۴﴾
تک فارس آی آر
این روزى است که دم نمىزنند (۳۵)
هَذَا یَوْمُ لَا یَنطِقُونَ ﴿۳۵﴾
و رخصت نمىیابند تا پوزش خواهند (۳۶)
وَلَا یُؤْذَنُ لَهُمْ فَیَعْتَذِرُونَ ﴿۳۶﴾
آن روز واى بر تکذیبکنندگان (۳۷)
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ ﴿۳۷﴾
این [همان] روز داورى استشما و [جمله] پیشینیان را گرد مىآوریم (۳۸)
هَذَا یَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاکُمْ وَالْأَوَّلِینَ ﴿۳۸﴾
پس اگر حیلتى دارید در برابر من بسگالید (۳۹)
فَإِن کَانَ لَکُمْ کَیْدٌ فَکِیدُونِ ﴿۳۹﴾
TakFars
آن روز واى بر تکذیبکنندگان (۴۰)
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ ﴿۴۰﴾
اهل تقوا در زیر سایهها و بر کنار چشمهسارانند (۴۱)
إِنَّ الْمُتَّقِینَ فِی ظِلَالٍ وَعُیُونٍ ﴿۴۱﴾
با هر میوهاى که خوش داشته باشند (۴۲)
وَفَوَاکِهَ مِمَّا یَشْتَهُونَ ﴿۴۲﴾
به [پاداش] آنچه مىکردید بخورید و بیاشامید گواراتان باد (۴۳)
کُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِیئًا بِمَا کُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿۴۳﴾
ما نیکوکاران را چنین پاداش مىدهیم (۴۴)
إِنَّا کَذَلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنینَ ﴿۴۴﴾
تک فارس
آن روز واى بر تکذیبکنندگان (۴۵)
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ ﴿۴۵﴾
[اى کافران] بخورید و اندکى برخوردار شوید که شما گناهکارید (۴۶)
کُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِیلًا إِنَّکُم مُّجْرِمُونَ ﴿۴۶﴾
[ولى] آن روز واى بر تکذیبکنندگان (۴۷)
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ ﴿۴۷﴾
و چون به آنان گفته شود رکوع کنید به رکوع نمىروند (۴۸)
وَإِذَا قِیلَ لَهُمُ ارْکَعُوا لَا یَرْکَعُونَ ﴿۴۸﴾
آن روز واى بر تکذیبکنندگان (۴۹)
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِّلْمُکَذِّبِینَ ﴿۴۹﴾
www.takfars.ir
پس به کدامین سخن پس از [قرآن] ایمان مىآورند (۵۰)
فَبِأَیِّ حَدِیثٍ بَعْدَهُ یُؤْمِنُونَ ﴿۵۰﴾