متن کامل عربی سوره الشعراء به همراه ترجمه دقیق فارسی
به نام خداوند رحمتگر مهربان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ
طا سین میم (۱)
طسم ﴿۱﴾
این است آیههاى کتاب روشنگر (۲)
تکفارس آی آر
تِلْکَ آیَاتُ الْکِتَابِ الْمُبِینِ ﴿۲﴾
شاید تو از اینکه [مشرکان] ایمان نمىآورند جان خود را تباه سازى (۳)
لَعَلَّکَ بَاخِعٌ نَّفْسَکَ أَلَّا یَکُونُوا مُؤْمِنِینَ ﴿۳﴾
اگر بخواهیم معجزهاى از آسمان بر آنان فرود مىآوریم تا در برابر آن گردنهایشان خاضع گردد (۴)
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَیْهِم مِّن السَّمَاء آیَهً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِینَ ﴿۴﴾
www.takfars.ir
و هیچ تذکر جدیدى از سوى [خداى] رحمان برایشان نیامد جز اینکه همواره از آن روى برمىتافتند (۵)
وَمَا یَأْتِیهِم مِّن ذِکْرٍ مِّنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا کَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِینَ ﴿۵﴾
[آنان] در حقیقت به تکذیب پرداختند و به زودى خبر آنچه که بدان ریشخند مى کردند بدیشان خواهد رسید (۶)
فَقَدْ کَذَّبُوا فَسَیَأْتِیهِمْ أَنبَاء مَا کَانُوا بِهِ یَسْتَهْزِئُون ﴿۶﴾
مگر در زمین ننگریستهاند که چه قدر در آن از هر گونه جفتهاى زیبا رویانیدهایم (۷)
أَوَلَمْ یَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ کَمْ أَنبَتْنَا فِیهَا مِن کُلِّ زَوْجٍ کَرِیمٍ ﴿۷﴾
قطعا در این [هنرنمایى] عبرتى است و[لى] بیشترشان ایمانآورنده نیستند (۸)
إِنَّ فِی ذَلِکَ لَآیَهً وَمَا کَانَ أَکْثَرُهُم مُّؤْمِنِینَ ﴿۸﴾
و در حقیقت پروردگار تو همان شکستناپذیر مهربان است (۹)
وَإِنَّ رَبَّکَ لَهُوَ الْعَزِیزُ الرَّحِیمُ ﴿۹﴾
تک فارس
و [یاد کن] هنگامى را که پروردگارت موسى را ندا درداد که به سوى قوم ستمکار برو (۱۰)
وَإِذْ نَادَى رَبُّکَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِینَ ﴿۱۰﴾
قوم فرعون آیا پروا ندارند (۱۱)
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا یَتَّقُونَ ﴿۱۱﴾
گفت پروردگارا مىترسم مرا تکذیب کنند (۱۲)
قَالَ رَبِّ إِنِّی أَخَافُ أَن یُکَذِّبُونِ ﴿۱۲﴾
و سینهام تنگ مىگردد و زبانم باز نمىشود پس به سوى هارون بفرست (۱۳)
وَیَضِیقُ صَدْرِی وَلَا یَنطَلِقُ لِسَانِی فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ ﴿۱۳﴾
و [از طرفى] آنان بر [گردن] من خونى دارند و مىترسم مرا بکشند (۱۴)
وَلَهُمْ عَلَیَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن یَقْتُلُونِ ﴿۱۴﴾
T A K F A R S
فرمود نه چنین نیست نشانههاى ما را [براى آنان] ببرید که ما با شما شنوندهایم (۱۵)
قَالَ کَلَّا فَاذْهَبَا بِآیَاتِنَا إِنَّا مَعَکُم مُّسْتَمِعُونَ ﴿۱۵﴾
پس به سوى فرعون بروید و بگویید ما پیامبر پروردگار جهانیانیم (۱۶)
فَأْتِیَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿۱۶﴾
فرزندان اسرائیل را با ما بفرست (۱۷)
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِی إِسْرَائِیلَ ﴿۱۷﴾
[فرعون] گفت آیا تو را از کودکى در میان خود نپروردیم و سالیانى چند از عمرت را پیش ما نماندى (۱۸)
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّکَ فِینَا وَلِیدًا وَلَبِثْتَ فِینَا مِنْ عُمُرِکَ سِنِینَ ﴿۱۸﴾
و [سرانجام] کار خود را کردى و تو از ناسپاسانى (۱۹)
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَکَ الَّتِی فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْکَافِرِینَ ﴿۱۹﴾
تک فارس www.takfars.ir
گفت آن را هنگامى مرتکب شدم که از گمراهان بودم (۲۰)
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّینَ ﴿۲۰﴾
و چون از شما ترسیدم از شما گریختم تا پروردگارم به من دانش بخشید و مرا از پیامبران قرار داد (۲۱)
فَفَرَرْتُ مِنکُمْ لَمَّا خِفْتُکُمْ فَوَهَبَ لِی رَبِّی حُکْمًا وَجَعَلَنِی مِنَ الْمُرْسَلِینَ ﴿۲۱﴾
و [آیا] اینکه فرزندان اسرائیل را بنده [خود] ساختهاى نعمتى است که منتش را بر من مىنهى (۲۲)
وَتِلْکَ نِعْمَهٌ تَمُنُّهَا عَلَیَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِی إِسْرَائِیلَ ﴿۲۲﴾
فرعون گفت و پروردگار جهانیان چیست (۲۳)
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِینَ ﴿۲۳﴾
گفت پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آن دو استاگر اهل یقین باشید (۲۴)
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَیْنَهُمَا إن کُنتُم مُّوقِنِینَ ﴿۲۴﴾
تکفارس
[فرعون] به کسانى که پیرامونش بودند گفت آیا نمىشنوید (۲۵)
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ ﴿۲۵﴾
[موسى دوباره] گفت پروردگار شما و پروردگار پدران پیشین شما (۲۶)
قَالَ رَبُّکُمْ وَرَبُّ آبَائِکُمُ الْأَوَّلِینَ ﴿۲۶﴾
[فرعون] گفت واقعا این پیامبرى که به سوى شما فرستاده شده سخت دیوانه است (۲۷)
قَالَ إِنَّ رَسُولَکُمُ الَّذِی أُرْسِلَ إِلَیْکُمْ لَمَجْنُونٌ ﴿۲۷﴾
[موسى] گفت پروردگار خاور و باختر و آنچه میان آن دو استاگر تعقل کنید (۲۸)
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَیْنَهُمَا إِن کُنتُمْ تَعْقِلُونَ ﴿۲۸﴾
[فرعون] گفت اگر خدایى غیر از من اختیار کنى قطعا تو را از [جمله] زندانیان خواهم ساخت (۲۹)
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَهًا غَیْرِی لَأَجْعَلَنَّکَ مِنَ الْمَسْجُونِینَ ﴿۲۹﴾
takfars.ir
گفت گر چه براى تو چیزى آشکار بیاورم (۳۰)
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُکَ بِشَیْءٍ مُّبِینٍ ﴿۳۰﴾
گفت اگر راست مىگویى آن را بیاور (۳۱)
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن کُنتَ مِنَ الصَّادِقِینَ ﴿۳۱﴾
پس عصاى خود بیفکند و بناگاه آن اژدرى نمایان شد (۳۲)
فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِیَ ثُعْبَانٌ مُّبِینٌ ﴿۳۲﴾
و دستش را بیرون کشید و بناگاه آن براى تماشاگران سپید مىنمود (۳۳)
وَنَزَعَ یَدَهُ فَإِذَا هِیَ بَیْضَاء لِلنَّاظِرِینَ ﴿۳۳﴾
[فرعون] به سرانى که پیرامونش بودند گفت واقعا این ساحرى بسیار داناست (۳۴)
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِیمٌ ﴿۳۴﴾
تک فارس آی آر
مىخواهد با سحر خود شما را از سرزمینتان بیرون کند اکنون چه راى مىدهید (۳۵)
یُرِیدُ أَن یُخْرِجَکُم مِّنْ أَرْضِکُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ ﴿۳۵﴾
گفتند او و برادرش را در بند دار و گردآورندگان را به شهرها بفرست (۳۶)
قَالُوا أَرْجِهِ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِی الْمَدَائِنِ حَاشِرِینَ ﴿۳۶﴾
تا هر ساحر ماهرى را نزد تو بیاورند (۳۷)
یَأْتُوکَ بِکُلِّ سَحَّارٍ عَلِیمٍ ﴿۳۷﴾
پس ساحران براى موعد روزى معلوم گردآورى شدند (۳۸)
فَجُمِعَ السَّحَرَهُ لِمِیقَاتِ یَوْمٍ مَّعْلُومٍ ﴿۳۸﴾
و به توده مردم گفته شد آیا شما هم جمع خواهید شد (۳۹)
وَقِیلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ ﴿۳۹﴾
TakFars
بدین امید که اگر ساحران غالب شدند از آنان پیروى کنیم (۴۰)
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَهَ إِن کَانُوا هُمُ الْغَالِبِینَ ﴿۴۰﴾
و چون ساحران پیش فرعون آمدند گفتند آیا اگر ما غالب آییم واقعا براى ما مزدى خواهد بود (۴۱)
فَلَمَّا جَاء السَّحَرَهُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن کُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِینَ ﴿۴۱﴾
گفت آرى و در آن صورت شما حتما از [زمره] مقربان خواهید شد (۴۲)
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّکُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِینَ ﴿۴۲﴾
موسى به آنان گفت آنچه را شما مىاندازید بیندازید (۴۳)
قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ ﴿۴۳﴾
پس ریسمانها و چوبدستىهایشان را انداختند و گفتند به عزت فرعون که ما حتما پیروزیم (۴۴)
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِیَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّهِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ ﴿۴۴﴾
تک فارس
پس موسى عصایش را انداخت و بناگاه هر چه را به دروغ برساخته بودند بلعید (۴۵)
فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ فَإِذَا هِیَ تَلْقَفُ مَا یَأْفِکُونَ ﴿۴۵﴾
در نتیجه ساحران به حالتسجده درافتادند (۴۶)
فَأُلْقِیَ السَّحَرَهُ سَاجِدِینَ ﴿۴۶﴾
گفتند به پروردگار جهانیان ایمان آوردیم (۴۷)
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿۴۷﴾
پروردگار موسى و هارون (۴۸)
رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ ﴿۴۸﴾
گفت [آیا] پیش از آنکه به شما اجازه دهم به او ایمان آوردید قطعا او همان بزرگ شماست که به شما سحر آموخته است به زودى خواهید دانستحتما دستها و پاهاى شما را از چپ و راستخواهم برید و همهتان را به دار خواهم آویخت (۴۹)
قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَکُمْ إِنَّهُ لَکَبِیرُکُمُ الَّذِی عَلَّمَکُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَیْدِیَکُمْ وَأَرْجُلَکُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّکُمْ أَجْمَعِینَ ﴿۴۹﴾
www.takfars.ir
گفتند باکى نیست ما روى به سوى پروردگار خود مىآوریم (۵۰)
قَالُوا لَا ضَیْرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ ﴿۵۰﴾
ما امیدواریم که پروردگارمان گناهانمان را بر ما ببخشاید [چرا] که نخستین ایمانآورندگان بودیم (۵۱)
إِنَّا نَطْمَعُ أَن یَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَایَانَا أَن کُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِینَ ﴿۵۱﴾
و به موسى وحى کردیم که بندگان مرا شبانه حرکت ده زیرا شما مورد تعقیب قرار خواهید گرفت (۵۲)
وَأَوْحَیْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِی إِنَّکُم مُّتَّبَعُونَ ﴿۵۲﴾
پس فرعون ماموران جمعآورى [خود را] به شهرها فرستاد (۵۳)
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِی الْمَدَائِنِ حَاشِرِینَ ﴿۵۳﴾
[و گفت] اینها عدهاى ناچیزند (۵۴)
إِنَّ هَؤُلَاء لَشِرْذِمَهٌ قَلِیلُونَ ﴿۵۴﴾
T A K F A R S
و راستى آنها ما را بر سر خشم آوردهاند (۵۵)
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ ﴿۵۵﴾
و[لى] ما همگى به حال آمادهباش درآمدهایم (۵۶)
وَإِنَّا لَجَمِیعٌ حَاذِرُونَ ﴿۵۶﴾
سرانجام ما آنان را از باغستانها و چشمهسارها (۵۷)
فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُیُونٍ ﴿۵۷﴾
و گنجینهها و جایگاههاى پر ناز و نعمت بیرون کردیم (۵۸)
وَکُنُوزٍ وَمَقَامٍ کَرِیمٍ ﴿۵۸﴾
[اراده ما] چنین بود و آن [نعمتها] را به فرزندان اسرائیل میراث دادیم (۵۹)
کَذَلِکَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِی إِسْرَائِیلَ ﴿۵۹﴾
تک فارس www.takfars.ir
پس هنگام برآمدن آفتاب آنها را تعقیب کردند (۶۰)
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِینَ ﴿۶۰﴾
چون دو گروه همدیگر را دیدند یاران موسى گفتند ما قطعا گرفتار خواهیم شد (۶۱)
فَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَکُونَ ﴿۶۱﴾
گفت چنین نیست زیرا پروردگارم با من است و به زودى مرا راهنمایى خواهد کرد (۶۲)
قَالَ کَلَّا إِنَّ مَعِیَ رَبِّی سَیَهْدِینِ ﴿۶۲﴾
پس به موسى وحى کردیم با عصاى خود بر این دریا بزن تا از هم شکافت و هر پارهاى همچون کوهى سترگ بود (۶۳)
فَأَوْحَیْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِب بِّعَصَاکَ الْبَحْرَ فَانفَلَقَ فَکَانَ کُلُّ فِرْقٍ کَالطَّوْدِ الْعَظِیمِ ﴿۶۳﴾
و دیگران را بدانجا نزدیک گردانیدیم (۶۴)
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِینَ ﴿۶۴﴾
Tak Fars
و موسى و همه کسانى را که همراه او بودند نجات دادیم (۶۵)
وَأَنجَیْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِینَ ﴿۶۵﴾
آنگاه دیگران را غرق کردیم (۶۶)
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِینَ ﴿۶۶﴾
مسلما در این [واقعه] عبرتى بود و[لى] بیشترشان ایمانآورنده نبودند (۶۷)
إِنَّ فِی ذَلِکَ لَآیَهً وَمَا کَانَ أَکْثَرُهُم مُّؤْمِنِینَ ﴿۶۷﴾
و قطعا پروردگار تو همان شکستناپذیر مهربان است (۶۸)
وَإِنَّ رَبَّکَ لَهُوَ الْعَزِیزُ الرَّحِیمُ ﴿۶۸﴾
و بر آنان گزارش ابراهیم را بخوان (۶۹)
وَاتْلُ عَلَیْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِیمَ ﴿۶۹﴾
تکفارس آی آر
آنگاه که به پدر خود و قومش گفت چه مىپرستید (۷۰)
إِذْ قَالَ لِأَبِیهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ ﴿۷۰﴾
گفتند بتانى را مىپرستیم و همواره ملازم آنهاییم (۷۱)
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاکِفِینَ ﴿۷۱﴾
گفت آیا وقتى دعا مىکنید از شما مىشنوند (۷۲)
قَالَ هَلْ یَسْمَعُونَکُمْ إِذْ تَدْعُونَ ﴿۷۲﴾
یا به شما سود یا زیان مىرسانند (۷۳)
أَوْ یَنفَعُونَکُمْ أَوْ یَضُرُّونَ ﴿۷۳﴾
گفتند نه بلکه پدران خود را یافتیم که چنین مىکردند (۷۴)
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءنَا کَذَلِکَ یَفْعَلُونَ ﴿۷۴﴾
تک فارس
گفت آیا در آنچه مىپرستیدهاید تامل کردهاید (۷۵)
قَالَ أَفَرَأَیْتُم مَّا کُنتُمْ تَعْبُدُونَ ﴿۷۵﴾
شما و پدران پیشین شما (۷۶)
أَنتُمْ وَآبَاؤُکُمُ الْأَقْدَمُونَ ﴿۷۶﴾
قطعا همه آنها جز پروردگار جهانیان دشمن منند (۷۷)
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّی إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِینَ ﴿۷۷﴾
آن کس که مرا آفریده و همو راهنماییم مىکند (۷۸)
الَّذِی خَلَقَنِی فَهُوَ یَهْدِینِ ﴿۷۸﴾
و آن کس که او به من خوراک مىدهد و سیرابم مىگرداند (۷۹)
وَالَّذِی هُوَ یُطْعِمُنِی وَیَسْقِینِ ﴿۷۹﴾
www.takfars.ir
و چون بیمار شوم او مرا درمان مىبخشد (۸۰)
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ یَشْفِینِ ﴿۸۰﴾
و آن کس که مرا مىمیراند و سپس زندهام مىگرداند (۸۱)
وَالَّذِی یُمِیتُنِی ثُمَّ یُحْیِینِ ﴿۸۱﴾
و آن کس که امید دارم روز پاداش گناهم را بر من ببخشاید (۸۲)
وَالَّذِی أَطْمَعُ أَن یَغْفِرَ لِی خَطِیئَتِی یَوْمَ الدِّینِ ﴿۸۲﴾
پروردگارا به من دانش عطا کن و مرا به صالحان ملحق فرماى (۸۳)
رَبِّ هَبْ لِی حُکْمًا وَأَلْحِقْنِی بِالصَّالِحِینَ ﴿۸۳﴾
و براى من در [میان] آیندگان آوازه نیکو گذار (۸۴)
وَاجْعَل لِّی لِسَانَ صِدْقٍ فِی الْآخِرِینَ ﴿۸۴﴾
T A K F A R S
و مرا از وارثان بهشت پر نعمت گردان (۸۵)
وَاجْعَلْنِی مِن وَرَثَهِ جَنَّهِ النَّعِیمِ ﴿۸۵﴾
و بر پدرم ببخشاى که او از گمراهان بود (۸۶)
وَاغْفِرْ لِأَبِی إِنَّهُ کَانَ مِنَ الضَّالِّینَ ﴿۸۶﴾
و روزى که [مردم] برانگیخته مىشوند رسوایم مکن (۸۷)
وَلَا تُخْزِنِی یَوْمَ یُبْعَثُونَ ﴿۸۷﴾
روزى که هیچ مال و فرزندى سود نمىدهد (۸۸)
یَوْمَ لَا یَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ ﴿۸۸﴾
مگر کسى که دلى پاک به سوى خدا بیاورد (۸۹)
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِیمٍ ﴿۸۹﴾
تک فارس www.takfars.ir
و [آن روز] بهشت براى پرهیزگاران نزدیک مىگردد (۹۰)
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّهُ لِلْمُتَّقِینَ ﴿۹۰﴾
و جهنم براى گمراهان نمودار مىشود (۹۱)
وَبُرِّزَتِ الْجَحِیمُ لِلْغَاوِینَ ﴿۹۱﴾
و به آنان گفته مىشود آنچه جز خدا مىپرستیدید کجایند (۹۲)
وَقِیلَ لَهُمْ أَیْنَ مَا کُنتُمْ تَعْبُدُونَ ﴿۹۲﴾
آیا یاریتان مىکنند یا خود را یارى مىدهند (۹۳)
مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ یَنصُرُونَکُمْ أَوْ یَنتَصِرُونَ ﴿۹۳﴾
پس آنها و همه گمراهان در آن [آتش] افکنده مىشوند (۹۴)
فَکُبْکِبُوا فِیهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ ﴿۹۴﴾
تک فارس آی آر
و [نیز] همه سپاهیان ابلیس (۹۵)
وَجُنُودُ إِبْلِیسَ أَجْمَعُونَ ﴿۹۵﴾
آنها در آنجا با یکدیگر ستیزه مىکنند [و] مىگویند (۹۶)
قَالُوا وَهُمْ فِیهَا یَخْتَصِمُونَ ﴿۹۶﴾
سوگند به خدا که ما در گمراهى آشکارى بودیم (۹۷)
تَاللَّهِ إِن کُنَّا لَفِی ضَلَالٍ مُّبِینٍ ﴿۹۷﴾
آنگاه که شما را با پروردگار جهانیان برابر مىکردیم (۹۸)
إِذْ نُسَوِّیکُم بِرَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿۹۸﴾
و جز تباهکاران ما را گمراه نکردند (۹۹)
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ ﴿۹۹﴾
تکفارس
در نتیجه شفاعتگرانى نداریم (۱۰۰)
فَمَا لَنَا مِن شَافِعِینَ ﴿۱۰۰﴾
و نه دوستى نزدیک (۱۰۱)
وَلَا صَدِیقٍ حَمِیمٍ ﴿۱۰۱﴾
و اى کاش که بازگشتى براى ما بود و از مؤمنان مىشدیم (۱۰۲)
فَلَوْ أَنَّ لَنَا کَرَّهً فَنَکُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ ﴿۱۰۲﴾
حقا در این [سرگذشت درس] عبرتى است و[لى] بیشترشان مؤمن نبودند (۱۰۳)
إِنَّ فِی ذَلِکَ لَآیَهً وَمَا کَانَ أَکْثَرُهُم مُّؤْمِنِینَ ﴿۱۰۳﴾
و در حقیقت پروردگار تو همان شکستناپذیر مهربان است (۱۰۴)
وَإِنَّ رَبَّکَ لَهُوَ الْعَزِیزُ الرَّحِیمُ ﴿۱۰۴﴾
قوم نوح پیامبران را تکذیب کردند (۱۰۵)
کَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِینَ ﴿۱۰۵﴾
چون برادرشان نوح به آنان گفت آیا پروا ندارید (۱۰۶)
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿۱۰۶﴾
من براى شما فرستادهاى در خور اعتمادم (۱۰۷)
إِنِّی لَکُمْ رَسُولٌ أَمِینٌ ﴿۱۰۷﴾
از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید (۱۰۸)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِیعُونِ ﴿۱۰۸﴾
و بر این [رسالت] اجرى از شما طلب نمىکنم اجر من جز بر عهده پروردگار جهانیان نیست (۱۰۹)
وَمَا أَسْأَلُکُمْ عَلَیْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِیَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿۱۰۹﴾
پس از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید (۱۱۰)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِیعُونِ ﴿۱۱۰﴾
گفتند آیا به تو ایمان بیاوریم و حال آنکه فرومایگان از تو پیروى کردهاند (۱۱۱)
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَکَ وَاتَّبَعَکَ الْأَرْذَلُونَ ﴿۱۱۱﴾
[نوح] گفت به [جزئیات] آنچه مىکردهاند چه آگاهى دارم (۱۱۲)
قَالَ وَمَا عِلْمِی بِمَا کَانُوا یَعْمَلُونَ ﴿۱۱۲﴾
حسابشان اگر درمىیابید جز با پروردگارم نیست (۱۱۳)
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّی لَوْ تَشْعُرُونَ ﴿۱۱۳﴾
و من طردکننده مؤمنان نیستم (۱۱۴)
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِینَ ﴿۱۱۴﴾
من جز هشداردهندهاى آشکار [بیش] نیستم (۱۱۵)
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِیرٌ مُّبِینٌ ﴿۱۱۵﴾
گفتند اى نوح اگر دست برندارى قطعا از [جمله] سنگسارشدگان خواهى بود (۱۱۶)
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ یَا نُوحُ لَتَکُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِینَ ﴿۱۱۶﴾
گفت پروردگارا قوم من مرا تکذیب کردند (۱۱۷)
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِی کَذَّبُونِ ﴿۱۱۷﴾
میان من و آنان فیصله ده و من و هر کس از مؤمنان را که با من است نجات بخش (۱۱۸)
فَافْتَحْ بَیْنِی وَبَیْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِی وَمَن مَّعِی مِنَ الْمُؤْمِنِینَ ﴿۱۱۸﴾
پس او و هر که را در آن کشتى آکنده با او بود رهانیدیم (۱۱۹)
فَأَنجَیْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِی الْفُلْکِ الْمَشْحُونِ ﴿۱۱۹﴾
آنگاه باقىماندگان را غرق کردیم (۱۲۰)
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِینَ ﴿۱۲۰﴾
قطعا در این [ماجرا درس] عبرتى بود و[لى] بیشترشان ایمانآورنده نبودند (۱۲۱)
إِنَّ فِی ذَلِکَ لَآیَهً وَمَا کَانَ أَکْثَرُهُم مُّؤْمِنِینَ ﴿۱۲۱﴾
و در حقیقت پروردگار تو همان شکستناپذیر مهربان است (۱۲۲)
وَإِنَّ رَبَّکَ لَهُوَ الْعَزِیزُ الرَّحِیمُ ﴿۱۲۲﴾
عادیان پیامبران [خدا] را تکذیب کردند (۱۲۳)
کَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِینَ ﴿۱۲۳﴾
آنگاه که برادرشان هود به آنان گفت آیا پروا ندارید (۱۲۴)
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿۱۲۴﴾
من براى شما فرستادهاى در خور اعتمادم (۱۲۵)
إِنِّی لَکُمْ رَسُولٌ أَمِینٌ ﴿۱۲۵﴾
از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید (۱۲۶)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِیعُونِ ﴿۱۲۶﴾
و بر این [رسالت] اجرى از شما طلب نمىکنم اجر من جز بر عهده پروردگار جهانیان نیست (۱۲۷)
وَمَا أَسْأَلُکُمْ عَلَیْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِیَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿۱۲۷﴾
آیا بر هر تپهاى بنایى مىسازید که [در آن] دست به بیهودهکارى زنید (۱۲۸)
أَتَبْنُونَ بِکُلِّ رِیعٍ آیَهً تَعْبَثُونَ ﴿۱۲۸﴾
و کاخهاى استوار مىگیرید به امید آنکه جاودانه بمانید (۱۲۹)
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّکُمْ تَخْلُدُونَ ﴿۱۲۹﴾
و چون حملهور مىشوید [چون] زورگویان حملهور مىشوید (۱۳۰)
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِینَ ﴿۱۳۰﴾
پس از خدا پروا دارید و فرمانم ببرید (۱۳۱)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِیعُونِ ﴿۱۳۱﴾
و از آن کس که شما را به آنچه مىدانید مدد کرد پروا دارید (۱۳۲)
وَاتَّقُوا الَّذِی أَمَدَّکُم بِمَا تَعْلَمُونَ ﴿۱۳۲﴾
شما را به [دادن] دامها و پسران مدد کرد (۱۳۳)
أَمَدَّکُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِینَ ﴿۱۳۳﴾
و به [دادن] باغها و چشمهساران (۱۳۴)
وَجَنَّاتٍ وَعُیُونٍ ﴿۱۳۴﴾
من از عذاب روزى هولناک بر شما مىترسم (۱۳۵)
إِنِّی أَخَافُ عَلَیْکُمْ عَذَابَ یَوْمٍ عَظِیمٍ ﴿۱۳۵﴾
گفتند خواه اندرز دهى و خواه از اندرزدهندگان نباشى براى ما یکسان است (۱۳۶)
قَالُوا سَوَاء عَلَیْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَکُن مِّنَ الْوَاعِظِینَ ﴿۱۳۶﴾
این جز شیوه پیشینیان نیست (۱۳۷)
إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِینَ ﴿۱۳۷﴾
و ما عذاب نخواهیم شد (۱۳۸)
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِینَ ﴿۱۳۸﴾
پس تکذیبش کردند و هلاکشان کردیم قطعا در این [ماجرا درس] عبرتى بود و[لى] بیشترشان ایمانآورنده نبودند (۱۳۹)
فَکَذَّبُوهُ فَأَهْلَکْنَاهُمْ إِنَّ فِی ذَلِکَ لَآیَهً وَمَا کَانَ أَکْثَرُهُم مُّؤْمِنِینَ ﴿۱۳۹﴾
و در حقیقت پروردگار تو همان شکستناپذیر مهربان است (۱۴۰)
وَإِنَّ رَبَّکَ لَهُوَ الْعَزِیزُ الرَّحِیمُ ﴿۱۴۰﴾
ثمودیان پیامبران [خدا] را تکذیب کردند (۱۴۱)
کَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِینَ ﴿۱۴۱﴾
آنگاه که برادرشان صالح به آنان گفت آیا پروا ندارید (۱۴۲)
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿۱۴۲﴾
من براى شما فرستادهاى در خور اعتمادم (۱۴۳)
إِنِّی لَکُمْ رَسُولٌ أَمِینٌ ﴿۱۴۳﴾
از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید (۱۴۴)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِیعُونِ ﴿۱۴۴﴾
و بر این [رسالت] اجرى از شما طلب نمىکنم اجر من جز بر عهده پروردگار جهانیان نیست (۱۴۵)
وَمَا أَسْأَلُکُمْ عَلَیْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِیَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿۱۴۵﴾
آیا شما را در آنچه اینجا دارید آسوده رها مىکنند (۱۴۶)
أَتُتْرَکُونَ فِی مَا هَاهُنَا آمِنِینَ ﴿۱۴۶﴾
در باغها و در کنار چشمهساران (۱۴۷)
فِی جَنَّاتٍ وَعُیُونٍ ﴿۱۴۷﴾
و کشتزارها و خرمابنانى که شکوفههایشان لطیف است (۱۴۸)
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِیمٌ ﴿۱۴۸﴾
و هنرمندانه براى خود از کوهها خانههایى مىتراشید (۱۴۹)
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُیُوتًا فَارِهِینَ ﴿۱۴۹﴾
از خدا پروا کنید و فرمانم ببرید (۱۵۰)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِیعُونِ ﴿۱۵۰﴾
و فرمان افراطگران را پیروى مکنید (۱۵۱)
وَلَا تُطِیعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِینَ ﴿۱۵۱﴾
آنان که در زمین فساد مىکنند و اصلاح نمىکنند (۱۵۲)
الَّذِینَ یُفْسِدُونَ فِی الْأَرْضِ وَلَا یُصْلِحُونَ ﴿۱۵۲﴾
گفتند قطعا تو از افسونشدگانى (۱۵۳)
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِینَ ﴿۱۵۳﴾
تو جز بشرى مانند ما [بیش] نیستى اگر راست مىگویى معجزهاى بیاور (۱۵۴)
مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآیَهٍ إِن کُنتَ مِنَ الصَّادِقِینَ ﴿۱۵۴﴾
گفت این مادهشترى است که نوبتى از آب او راست و روزى معین نوبت آب شماست (۱۵۵)
قَالَ هَذِهِ نَاقَهٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَکُمْ شِرْبُ یَوْمٍ مَّعْلُومٍ ﴿۱۵۵﴾
و به آن گزندى مرسانید که عذاب روزى هولناک شما را فرو مىگیرد (۱۵۶)
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَیَأْخُذَکُمْ عَذَابُ یَوْمٍ عَظِیمٍ ﴿۱۵۶﴾
پس آن را پى کردند و پشیمان گشتند (۱۵۷)
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِینَ ﴿۱۵۷﴾
آنگاه آنان را عذاب فرو گرفت قطعا در این [ماجرا] عبرتى است و[لى] بیشترشان ایمانآورنده نبودند (۱۵۸)
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ إِنَّ فِی ذَلِکَ لَآیَهً وَمَا کَانَ أَکْثَرُهُم مُّؤْمِنِینَ ﴿۱۵۸﴾
و در حقیقت پروردگار تو همان شکستناپذیر مهربان است (۱۵۹)
وَإِنَّ رَبَّکَ لَهُوَ الْعَزِیزُ الرَّحِیمُ ﴿۱۵۹﴾
قوم لوط فرستادگان را تکذیب کردند (۱۶۰)
کَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِینَ ﴿۱۶۰﴾
آنگاه برادرشان لوط به آنان گفت آیا پروا ندارید (۱۶۱)
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿۱۶۱﴾
من براى شما فرستادهاى در خور اعتمادم (۱۶۲)
إِنِّی لَکُمْ رَسُولٌ أَمِینٌ ﴿۱۶۲﴾
از خدا پروا دارید و فرمانم ببرید (۱۶۳)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِیعُونِ ﴿۱۶۳﴾
و بر این [رسالت] اجرى از شما طلب نمىکنم اجر من جز بر عهده پروردگار جهانیان نیست (۱۶۴)
وَمَا أَسْأَلُکُمْ عَلَیْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِیَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿۱۶۴﴾
آیا از میان مردم جهان با مردها در مىآمیزید (۱۶۵)
أَتَأْتُونَ الذُّکْرَانَ مِنَ الْعَالَمِینَ ﴿۱۶۵﴾
و آنچه را پروردگارتان از همسرانتان براى شما آفریده وامىگذارید [نه] بلکه شما مردمى تجاوزکارید (۱۶۶)
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَکُمْ رَبُّکُمْ مِنْ أَزْوَاجِکُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ﴿۱۶۶﴾
گفتند اى لوط اگر دست برندارى قطعا از اخراجشدگان خواهى بود (۱۶۷)
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ یَا لُوطُ لَتَکُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِینَ ﴿۱۶۷﴾
گفت به راستى من دشمن کردار شمایم (۱۶۸)
قَالَ إِنِّی لِعَمَلِکُم مِّنَ الْقَالِینَ ﴿۱۶۸﴾
پروردگارا مرا و کسان مرا از آنچه انجام مىدهند رهایى بخش (۱۶۹)
رَبِّ نَجِّنِی وَأَهْلِی مِمَّا یَعْمَلُونَ ﴿۱۶۹﴾
پس او و کسانش را همگى رهانیدیم (۱۷۰)
فَنَجَّیْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِینَ ﴿۱۷۰﴾
جز پیرزنى که از باقىماندگان [در خاکستر آتش] بود (۱۷۱)
إِلَّا عَجُوزًا فِی الْغَابِرِینَ ﴿۱۷۱﴾
سپس دیگران را سخت هلاک کردیم (۱۷۲)
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِینَ ﴿۱۷۲﴾
و بر [سر] آنان بارانى [از آتش گوگرد] فرو ریختیم و چه بد بود باران بیمدادهشدگان (۱۷۳)
وَأَمْطَرْنَا عَلَیْهِم مَّطَرًا فَسَاء مَطَرُ الْمُنذَرِینَ ﴿۱۷۳﴾
قطعا در این [عقوبت] عبرتى است و[لى] بیشترشان ایمانآورنده نبودند (۱۷۴)
إِنَّ فِی ذَلِکَ لَآیَهً وَمَا کَانَ أَکْثَرُهُم مُّؤْمِنِینَ ﴿۱۷۴﴾
و در حقیقت پروردگار تو همان شکستناپذیر مهربان است (۱۷۵)
وَإِنَّ رَبَّکَ لَهُوَ الْعَزِیزُ الرَّحِیمُ ﴿۱۷۵﴾
اصحاب ایکه فرستادگان را تکذیب کردند (۱۷۶)
کَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَیْکَهِ الْمُرْسَلِینَ ﴿۱۷۶﴾
آنگاه که شعیب به آنان گفت آیا پروا ندارید (۱۷۷)
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَیْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿۱۷۷﴾
من براى شما فرستادهاى در خور اعتمادم (۱۷۸)
إِنِّی لَکُمْ رَسُولٌ أَمِینٌ ﴿۱۷۸﴾
از خدا پروا دارید و فرمانم ببرید (۱۷۹)
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِیعُونِ ﴿۱۷۹﴾
و بر این [رسالت] اجرى از شما طلب نمىکنم اجر من جز بر عهده پروردگار جهانیان نیست (۱۸۰)
وَمَا أَسْأَلُکُمْ عَلَیْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِیَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿۱۸۰﴾
پیمانه را تمام دهید و از کمفروشان مباشید (۱۸۱)
أَوْفُوا الْکَیْلَ وَلَا تَکُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِینَ ﴿۱۸۱﴾
و با ترازوى درست بسنجید (۱۸۲)
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِیمِ ﴿۱۸۲﴾
و از ارزش اموال مردم مکاهید و در زمین سر به فساد بر مدارید (۱۸۳)
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْیَاءهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِی الْأَرْضِ مُفْسِدِینَ ﴿۱۸۳﴾
و از آن کس که شما و خلق [انبوه] گذشته را آفریده است پروا کنید (۱۸۴)
وَاتَّقُوا الَّذِی خَلَقَکُمْ وَالْجِبِلَّهَ الْأَوَّلِینَ ﴿۱۸۴﴾
گفتند تو واقعا از افسونشدگانى (۱۸۵)
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِینَ ﴿۱۸۵﴾
و تو جز بشرى مانند ما [بیش] نیستى و قطعا تو را از دروغگویان مىدانیم (۱۸۶)
وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّکَ لَمِنَ الْکَاذِبِینَ ﴿۱۸۶﴾
پس اگر از راستگویانى پارهاى از آسمان بر [سر] ما بیفکن (۱۸۷)
فَأَسْقِطْ عَلَیْنَا کِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن کُنتَ مِنَ الصَّادِقِینَ ﴿۱۸۷﴾
[شعیب] گفت پروردگارم به آنچه مىکنید داناتر است (۱۸۸)
قَالَ رَبِّی أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿۱۸۸﴾
پس او را تکذیب کردند و عذاب روز ابر [آتشبار] آنان را فرو گرفت به راستى آن عذاب روزى هولناک بود (۱۸۹)
فَکَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ یَوْمِ الظُّلَّهِ إِنَّهُ کَانَ عَذَابَ یَوْمٍ عَظِیمٍ ﴿۱۸۹﴾
قطعا در این [عقوبت درس] عبرتى است و[لى] بیشترشان ایمان آورنده نبودند (۱۹۰)
إِنَّ فِی ذَلِکَ لَآیَهً وَمَا کَانَ أَکْثَرُهُم مُّؤْمِنِینَ ﴿۱۹۰﴾
و در حقیقت پروردگار تو همان شکستناپذیر مهربان است (۱۹۱)
وَإِنَّ رَبَّکَ لَهُوَ الْعَزِیزُ الرَّحِیمُ ﴿۱۹۱﴾
و راستى که این [قرآن] وحى پروردگار جهانیان است (۱۹۲)
وَإِنَّهُ لَتَنزِیلُ رَبِّ الْعَالَمِینَ ﴿۱۹۲﴾
روح الامین آن را بر دلت نازل کرد (۱۹۳)
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِینُ ﴿۱۹۳﴾
تا از [جمله] هشداردهندگان باشى (۱۹۴)
عَلَى قَلْبِکَ لِتَکُونَ مِنَ الْمُنذِرِینَ ﴿۱۹۴﴾
به زبان عربى روشن (۱۹۵)
بِلِسَانٍ عَرَبِیٍّ مُّبِینٍ ﴿۱۹۵﴾
و [وصف] آن در کتابهاى پیشینیان آمده است (۱۹۶)
وَإِنَّهُ لَفِی زُبُرِ الْأَوَّلِینَ ﴿۱۹۶﴾
آیا براى آنان این خود دلیلى روشن نیست که علماى بنىاسرائیل از آن اطلاع دارند (۱۹۷)
أَوَلَمْ یَکُن لَّهُمْ آیَهً أَن یَعْلَمَهُ عُلَمَاء بَنِی إِسْرَائِیلَ ﴿۱۹۷﴾
و اگر آن را بر برخى از غیر عرب زبانان نازل مىکردیم (۱۹۸)
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِینَ ﴿۱۹۸﴾
و پیامبر آن را برایشان مىخواند به آن ایمان نمىآوردند (۱۹۹)
فَقَرَأَهُ عَلَیْهِم مَّا کَانُوا بِهِ مُؤْمِنِینَ ﴿۱۹۹﴾
این گونه در دلهاى گناهکاران [انکار را] راه مىدهیم (۲۰۰)
کَذَلِکَ سَلَکْنَاهُ فِی قُلُوبِ الْمُجْرِمِینَ ﴿۲۰۰﴾
که به آن نگروند تا عذاب پردرد را ببینند (۲۰۱)
لَا یُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى یَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِیمَ ﴿۲۰۱﴾
که به طور ناگهانى در حالى که بىخبرند بدیشان برسد (۲۰۲)
فَیَأْتِیَهُم بَغْتَهً وَهُمْ لَا یَشْعُرُونَ ﴿۲۰۲﴾
و بگویند آیا مهلتخواهیم یافت (۲۰۳)
فَیَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ ﴿۲۰۳﴾
پس آیا عذاب ما را به شتاب مىخواهند (۲۰۴)
أَفَبِعَذَابِنَا یَسْتَعْجِلُونَ ﴿۲۰۴﴾
مگر نمىدانى که اگر سالها آنان را برخوردار کنیم (۲۰۵)
أَفَرَأَیْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِینَ ﴿۲۰۵﴾
و آنگاه آنچه که [بدان] بیم داده مىشوند بدیشان برسد (۲۰۶)
ثُمَّ جَاءهُم مَّا کَانُوا یُوعَدُونَ ﴿۲۰۶﴾
آنچه از آن برخوردار مىشدند به کارشان نمىآید [و عذاب را از آنان دفع نمىکند] (۲۰۷)
مَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا کَانُوا یُمَتَّعُونَ ﴿۲۰۷﴾
و هیچ شهرى را هلاک نکردیم مگر آنکه براى آن هشداردهندگانى بود (۲۰۸)
وَمَا أَهْلَکْنَا مِن قَرْیَهٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ ﴿۲۰۸﴾
[تا آنان را] تذکر [دهند] و ما ستمکار نبودهایم (۲۰۹)
ذِکْرَى وَمَا کُنَّا ظَالِمِینَ ﴿۲۰۹﴾
و شیطانها آن را فرود نیاوردهاند (۲۱۰)
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّیَاطِینُ ﴿۲۱۰﴾
و آنان را نسزد و نمىتوانند [وحى کنند] (۲۱۱)
وَمَا یَنبَغِی لَهُمْ وَمَا یَسْتَطِیعُونَ ﴿۲۱۱﴾
در حقیقت آنها از شنیدن معزول [و محروم]اند (۲۱۲)
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ ﴿۲۱۲﴾
پس با خدا خداى دیگر مخوان که از عذابشدگان خواهى شد (۲۱۳)
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَکُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِینَ ﴿۲۱۳﴾
و خویشان نزدیکت را هشدار ده (۲۱۴)
وَأَنذِرْ عَشِیرَتَکَ الْأَقْرَبِینَ ﴿۲۱۴﴾
و براى آن مؤمنانى که تو را پیروى کردهاند بال خود را فرو گستر (۲۱۵)
وَاخْفِضْ جَنَاحَکَ لِمَنِ اتَّبَعَکَ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ ﴿۲۱۵﴾
و اگر تو را نافرمانى کردند بگو من از آنچه مىکنید بیزارم (۲۱۶)
فَإِنْ عَصَوْکَ فَقُلْ إِنِّی بَرِیءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ﴿۲۱۶﴾
و بر [خداى] عزیز مهربان توکل کن (۲۱۷)
وَتَوَکَّلْ عَلَى الْعَزِیزِ الرَّحِیمِ ﴿۲۱۷﴾
آن کس که چون [به نماز] برمىخیزى تو را مىبیند (۲۱۸)
الَّذِی یَرَاکَ حِینَ تَقُومُ ﴿۲۱۸﴾
و حرکت تو را در میان سجدهکنندگان [مىنگرد] (۲۱۹)
وَتَقَلُّبَکَ فِی السَّاجِدِینَ ﴿۲۱۹﴾
او همان شنواى داناست (۲۲۰)
إِنَّهُ هُوَ السَّمِیعُ الْعَلِیمُ ﴿۲۲۰﴾
آیا شما را خبر دهم که شیاطین بر چه کسى فرود مىآیند (۲۲۱)
هَلْ أُنَبِّئُکُمْ عَلَى مَن تَنَزَّلُ الشَّیَاطِینُ ﴿۲۲۱﴾
بر هر دروغزن گناهکارى فرود مىآیند (۲۲۲)
تَنَزَّلُ عَلَى کُلِّ أَفَّاکٍ أَثِیمٍ ﴿۲۲۲﴾
که [دزدانه] گوش فرا مىدارند و بیشترشان دروغگویند (۲۲۳)
یُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَکْثَرُهُمْ کَاذِبُونَ ﴿۲۲۳﴾
و شاعران را گمراهان پیروى مىکنند (۲۲۴)
وَالشُّعَرَاء یَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ ﴿۲۲۴﴾
آیا ندیدهاى که آنان در هر وادیى سرگردانند (۲۲۵)
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِی کُلِّ وَادٍ یَهِیمُونَ ﴿۲۲۵﴾
و آنانند که چیزهایى مىگویند که انجام نمىدهند (۲۲۶)
وَأَنَّهُمْ یَقُولُونَ مَا لَا یَفْعَلُونَ ﴿۲۲۶﴾
مگر کسانى که ایمان آورده و کارهاى شایسته کرده و خدا را بسیار به یاد آورده و پس از آنکه مورد ستم قرار گرفتهاند یارى خواستهاند و کسانى که ستم کردهاند به زودى خواهند دانست به کدام بازگشتگاه برخواهند گشت (۲۲۷)
إِلَّا الَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَکَرُوا اللَّهَ کَثِیرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا وَسَیَعْلَمُ الَّذِینَ ظَلَمُوا أَیَّ مُنقَلَبٍ یَنقَلِبُونَ ﴿۲۲۷﴾